episode

Episode翻譯——ジュリア

轉載已獲譯者授權,未經允許請勿轉載至其他網站,謝謝。

greemas:

暫無

 

 

MLTD:

「N ジュリア」覺醒劇情

译者:不是英梨梨厨

ジュリア:现在说这话可能会有点奇怪。

……我,真的成为了偶像了呢。

P:……?
怎么了ジュリア?

ジュリア:没什么啦。做偶像没我想象当中来的那么容易呢。
正因如此,稍微考虑了一下,怎么说呢……。
也许就是……到了没有回头路的地方了呢。

P:ジュリア……。
你是想回到当初不是偶像的那段时间吗?

ジュリア:哈哈,并不是那样啦。我既然已经决定了要做偶像了,就不会半途而废的啦。

ジュリア:所以……这就是决心吧。坚持奔跑到最后的决心。
……要跟紧我哦,制作人♪

 

「SR Rock of Dawn ジュリア」覺醒劇情

譯者:Aimin傳教士

中文字幕:Bilibili

P:天马上就要亮了……..。
茱莉亚,还睡不着么?

ジュリア:岂止是完全不困。简直可以说是精神饱满。
话说,比起自己,我更担心你那边啊?

P:我?

ジュリア:对啊,你看领带都歪了吧?

ジュリア:……看吧,这样就整齐多了

P:哦,哦哦………抱歉啊

ジュリア:因为一直忙着准备所以没睡觉吧?
不要太勉强自己啊。

ジュリア:后面的事情交给我们就好了。放心吧,现在就去休息吧,我们会好好完成的

P:不用,我没事的。我休息的很好。我想用这双眼睛去亲自见证茱莉亚的演出的

ジュリア:见证什么的…..真是的,太夸张了。你这样子说的话,我会发挥失常的…..

ジュリア:额,好像快到我出场了。就用这把吉他的声音唤醒太阳吧

ジュリア:要用上让你和太阳睁开眼睛的势头,要让重要的人听到我的声音,等着瞧吧

 

「SSR シャイニングワールド ジュリア」覺醒劇情

译者:不是英梨梨厨

P:辛苦了ジュリア!演出很精彩哦!
ジュリア的歌声真的很厉害呢……。ジュリア:嘿嘿,谢谢啦,制作人。这次的演出情绪高涨的连自己都很惊讶呢!
就算是现在都有种身体轻飘飘的感觉。
还想再沉浸在这种感觉里一段时间啊……。

P:没关系的哦。
观众席上的粉丝们大家看起来好像还不想回去的样子呢。

ジュリア:噗噗,原来我和大家的心情是一样的呀……。
……那个,如果我说,我想成为真正的魔法师,你会嘲笑我吗?

P:ジュリア你,要成为魔法师?

ジュリア:是啊。用不可思议的力量,唤起奇迹的人是魔法师吧?
实际上,歌这种东西,我觉得就像魔法一样。
听到歌声的人,就算是一点点也好,只要能够改变他们的心情,不就能说是唤起了所谓的奇迹吗?

P:也许是这样呢……。不过这样的话,能用歌声让别人感动的ジュリア不已经是魔法师了吗?

ジュリア:诶呀,我这样的还只是刚起步而已啦。最多也只是魔法师的徒弟……。那种事情我自己最清楚了。
但是……我认识真正的魔法师哦。

P:诶?能让ジュリア认可的人,说来就是……。

国外的乐队或者音乐人之类的?

ジュリア:想知道吗? 噗噗,那就是你啊,制作人。
你明明都不唱歌,却能把我的心一直指引向好的方向。
能引领着我走到现在的你才是真正的魔法师呀!

P:ジュリア……。

ジュリア:那就这样啦……从今往后也拜托你啦,我的魔法师先生。

 

「SSR シャイニングワールド ジュリア」衣裝劇情

译者:不是英梨梨厨

ジュリア:那个,制作人。
我其实不讨厌对于物品很讲究这种事呢。

P:说起来ジュリア,
一直很珍惜自己的吉他呢。

ジュリア:因为吉他就像我的同伴一样呢。时不时我也会把话筒和增幅器握在手里,想要好好的珍惜它们呢。
那些东西啊,我想如果把它们像宝贝一样小心翼翼的使用的话它们也一定会回应我的吧。
所以我也感受到了呀,你的那份感情……
你也很认真的为我做了我的演出服了吧?

P:话虽如此……我是ジュリア的制作人,留心偶像的服装是理所当然的吧?

ジュリア:诶呀,并不是那种事……真是的,你真是不懂呢笨蛋制作人。我说的是我的内心啦。
从演出服中就可以感觉到,你很认真的注视着作为偶像的我和作为摇滚乐手的我。
所以,并不是什么工作上的事情,我说的是那份感谢的心情啦!

P:不清楚到底是被表扬了还是被批评了呢……
总而言之,是想说我用心帮你选衣服这件事情吧?

ジュリア:就是那样!为了不辜负这些演出服,我也要努力了啊。要好好看着哦,我的全力!
多亏了你,我现在燃起来了啊,制作人!

P:(看起来ジュリア的干劲达到了顶点了啊!)
(尽管如此,因为衣服就改变情绪,ジュリア果然也还是个16岁的少女呢……)

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料