episode

Episode翻譯——ジュリア

轉載已獲譯者授權,未經允許請勿轉載至其他網站,謝謝。

greemas:

暫無

 

 

MLTD:

「N ジュリア」覺醒劇情

譯者:不是英梨梨廚

ジュリア:現在說這話可能會有點奇怪。

……我,真的成為了偶像了呢。

P:……?
怎麼了ジュリア?

ジュリア:沒什麼啦。做偶像沒我想象當中來的那麼容易呢。
正因如此,稍微考慮了一下,怎麼說呢……。
也許就是……到了沒有回頭路的地方了呢。

P:ジュリア……。
你是想回到當初不是偶像的那段時間嗎?

ジュリア:哈哈,並不是那樣啦。我既然已經決定了要做偶像了,就不會半途而廢的啦。

ジュリア:所以……這就是決心吧。堅持奔跑到最後的決心。
……要跟緊我哦,製作人♪

 

「SR Rock of Dawn ジュリア」覺醒劇情

譯者:Aimin傳教士

中文字幕:Bilibili

P:天馬上就要亮了……..。
茱莉亞,還睡不着么?

ジュリア:豈止是完全不困。簡直可以說是精神飽滿。
話說,比起自己,我更擔心你那邊啊?

P:我?

ジュリア:對啊,你看領帶都歪了吧?

ジュリア:……看吧,這樣就整齊多了

P:哦,哦哦………抱歉啊

ジュリア:因為一直忙着準備所以沒睡覺吧?
不要太勉強自己啊。

ジュリア:後面的事情交給我們就好了。放心吧,現在就去休息吧,我們會好好完成的

P:不用,我沒事的。我休息的很好。我想用這雙眼睛去親自見證茱莉亞的演出的

ジュリア:見證什麼的…..真是的,太誇張了。你這樣子說的話,我會發揮失常的…..

ジュリア:額,好像快到我出場了。就用這把吉他的聲音喚醒太陽吧

ジュリア:要用上讓你和太陽睜開眼睛的勢頭,要讓重要的人聽到我的聲音,等着瞧吧

 

「SSR シャイニングワールド ジュリア」覺醒劇情

譯者:不是英梨梨廚

P:辛苦了ジュリア!演出很精彩哦!
ジュリア的歌聲真的很厲害呢……。ジュリア:嘿嘿,謝謝啦,製作人。這次的演出情緒高漲的連自己都很驚訝呢!
就算是現在都有種身體輕飄飄的感覺。
還想再沉浸在這種感覺里一段時間啊……。

P:沒關係的哦。
觀眾席上的粉絲們大家看起來好像還不想回去的樣子呢。

ジュリア:噗噗,原來我和大家的心情是一樣的呀……。
……那個,如果我說,我想成為真正的魔法師,你會嘲笑我嗎?

P:ジュリア你,要成為魔法師?

ジュリア:是啊。用不可思議的力量,喚起奇蹟的人是魔法師吧?
實際上,歌這種東西,我覺得就像魔法一樣。
聽到歌聲的人,就算是一點點也好,只要能夠改變他們的心情,不就能說是喚起了所謂的奇蹟嗎?

P:也許是這樣呢……。不過這樣的話,能用歌聲讓別人感動的ジュリア不已經是魔法師了嗎?

ジュリア:誒呀,我這樣的還只是剛起步而已啦。最多也只是魔法師的徒弟……。那種事情我自己最清楚了。
但是……我認識真正的魔法師哦。

P:誒?能讓ジュリア認可的人,說來就是……。

國外的樂隊或者音樂人之類的?

ジュリア:想知道嗎? 噗噗,那就是你啊,製作人。
你明明都不唱歌,卻能把我的心一直指引向好的方向。
能引領着我走到現在的你才是真正的魔法師呀!

P:ジュリア……。

ジュリア:那就這樣啦……從今往後也拜託你啦,我的魔法師先生。

 

「SSR シャイニングワールド ジュリア」衣裝劇情

譯者:不是英梨梨廚

ジュリア:那個,製作人。
我其實不討厭對於物品很講究這種事呢。

P:說起來ジュリア,
一直很珍惜自己的吉他呢。

ジュリア:因為吉他就像我的同伴一樣呢。時不時我也會把話筒和增幅器握在手裡,想要好好的珍惜它們呢。
那些東西啊,我想如果把它們像寶貝一樣小心翼翼的使用的話它們也一定會回應我的吧。
所以我也感受到了呀,你的那份感情……
你也很認真的為我做了我的演出服了吧?

P:話雖如此……我是ジュリア的製作人,留心偶像的服裝是理所當然的吧?

ジュリア:誒呀,並不是那種事……真是的,你真是不懂呢笨蛋製作人。我說的是我的內心啦。
從演出服中就可以感覺到,你很認真的注視着作為偶像的我和作為搖滾樂手的我。
所以,並不是什麼工作上的事情,我說的是那份感謝的心情啦!

P:不清楚到底是被表揚了還是被批評了呢……
總而言之,是想說我用心幫你選衣服這件事情吧?

ジュリア:就是那樣!為了不辜負這些演出服,我也要努力了啊。要好好看着哦,我的全力!
多虧了你,我現在燃起來了啊,製作人!

P:(看起來ジュリア的幹勁達到了頂點了啊!)
(儘管如此,因為衣服就改變情緒,ジュリア果然也還是個16歲的少女呢……)

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料