歌詞

[中文歌词]あめにうたおう♪

出处:THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 04

转载已获译者MikazukiHitori授权,未经允许请勿转载至其他网站

 

あめにうたおう

作曲 : 久澄春人

作词 : 安藤紗々

译者:MikazukiHitori

 

街に飛び出す気分はミュージカル

想要在大街上奔跑的心情就像音乐剧一样

歌を歌えば世界中がマジカル

唱起歌来整个世界就如同被施下魔法一般

鳩が飛び立つ合図聞こえる

鸽子们听到了展翅起飞的暗号

上手に伝わるといいな

能这么顺利地传达到真是太好啦

(サプライズ)

(惊喜不断)

歩幅はリズム 本気の気分は

脚下的步伐踏着旋律 今天的心情是

ねえ、スタッカート!アンダンテ!

呐 停下音乐!换成行板!

たのしいな!

真是开心呐!

しあわせ笑顔からメロディが溢れて

幸福的笑容之中流淌出旋律

(ひとつふたつ) 心が躍るの

(一颗两颗的) 心都在随之跳动

上をみれば空から音譜が降りそそいではじける

抬头看着从空中洒下的乐谱正迸发出音符

(みっつよっつ)

(三双四双的)

手を伸ばしたらきっともっと好きになる

手都伸出来的话 一定会更加地喜欢上它

傘を広げてくるくるダンス

打开雨伞跳着转圈的舞蹈

夢があるから雨の日でも Hop!Step!Jump!

只要怀着梦想 即使是雨天也能Hop! Step! Jump!

好きな気持ちはずっと変わらない

永远永远不会改变的这份喜欢的心情

上手に歌えたらいいな

要是能好好地用歌声表现出来就好了呐

(ドリームカムトゥルー)

(梦想成真)

練習しちゃおう 本日のメニューは

一起来练习吧 今天的预定是

ねえ、クレッシェンド?オクターブ?

要慢慢变强吗?还是保持同一个音阶呢?

うれしいな!

真是高兴呐!

歩いただけでもドラマチックになって

只是散着步也能有非常戏剧性的发展

(傘をふわり) ヒロインになれる

(轻轻地撑开伞) 我也能成为女主角

靴の音もハーモニー奏でてる特別な場面

连路过的脚步声都在演奏出和音的特殊画面

(クライマックス!?)

(要到高潮了吗!?)

走り出したらずっともっと憧れる

要是在里头跑起来的话一定会变得更加憧憬的吧

見てみたい…雲の上まだ知らない場所があるの

想要看看呐……云层的上面是不是还有未曾知晓的世界呢?

だから一緒に歌おうよ

所以一起来唱歌吧

ありがとう!

谢谢你!

しあわせ笑顔からメロディが溢れて

旋律从幸福的笑容里流淌出来

(いつつむっつ) 心が躍るの

(五颗六颗的) 心也随之起舞

上をみれば空から音譜が降りそそいではじける

抬头的话就能看到音符从空中洒下的乐谱里蹦跳而出

(ななつやっつ)

无论(七份八份的)

楽しい気持ち世界中響かせちゃおう

开心的心情都想要让它能在全世界响彻

~雨の中うたおう~

~在雨中放声歌唱吧~

「元気いっぱい!」

“精神十足!”

~虹になれ夢を叶えよう~

~(歌声啊)请化作彩虹 实现所有的梦想吧~

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料