歌詞

[中文歌詞]Decided

出處:THE IDOLM@STER LIVE THE@TER DREAMERS 03

譯者:kaoruP

未經允許請勿轉載至其他網站,謝謝。

 

Decided

作詞:結城アイラ

作曲:山口朗彦

歌:徳川まつり(諏訪彩花)×馬場このみ(高橋未奈美)

 

僕はたたずむ つのる想いに 泣きだしそうな

停佇不前的我,陣陣翻湧的思緒,那泫然欲泣的

せつなさはシンパシー…

感傷就如共鳴一般

 

肩並べあるいた ふたり帰りみち

肩並肩地走著,兩個人的歸途

寒いねと笑って ひとつに重なったかげ

「真冷呢」如此地笑道,重合為一的影子

君がくれたキャンディ 少しあったかくて

從你那裡得到的糖果,有些許的溫暖

おもわず抱きよせた みつけたよ守りたいもの

不自覺地依偎著,找到了喔,那想要守護的東西

 

I love you…こころまるごと

I love you…一整顆心

More than words…わたせたらいいのに

More than words…要是全部交付的話就好了

時間は残酷だね

時間卻是殘酷的呢

 

僕はたたずむ 遠くなってく 小さな背中

停佇不前的我,逐漸遠去的那,小小的背影

行かないでシンパシー

彷彿呼喊著不要走那樣子的共鳴

あとどれくらい想ったなら 取り戻せるだろう

還要思念多久,才能夠取得回來呢

白く舞うのは かすむ粉雪 見えなくなって

潔白飛舞著的是,濛濛的粉雪,變得模糊的視線

離れゆくデスティニー

逐漸遠離的命運

ずっと同じ景色をみて あるいてゆけると 信じていた

能夠一直看著同樣的景色一起走下去,如此地相信著的

 

街はイルミネーション 毎年行ったっけ

裝飾得五彩繽紛的街道,每年都這麼逛著

キレイねと笑った 横顔がまぶしかった

「真漂亮呢」如此地笑道,那側臉是如此耀眼

色とりどり光る かがやきのなかに

繽紛多彩地光亮著,在那閃耀之中

お互い重ねては かみしめたね幸せを

互相交疊的是,深深重合了呢,那幸福

 

I miss you…いつからだろう

I miss you…究竟是從什麼時候開始的呢

More than love…別々の未来

More than love…各自的未來

夢は覚悟なんだね(時となんだね)

夢就如同覺悟那樣子呢(如同時間那樣呢)

 

会いたいよ…もう一度…あの頃の気持ちに

好想見你啊…再一次地…回到那時候的心情

会いたいよ… (会えないよ) もう一度… (もう二度と)

好想見你啊…(見不到你啊)再一次地…(再也無法)

ちゃんとわかってるのに…

明明再清楚不過了….

 

降り積もってく つのる想いに 泣いてしまおう

逐漸降下堆積的,翻湧的思緒,就這麼哭出來吧

せつないねシンパシー

真是傷感呢那樣的同情

想いあって決めた答え いま僕らは 新しいとびらへ

互相思量而決定的回答,現在的我們,朝向新的門扉而去

 

向かってゆこう それぞれの道 背中あわせに

向著前進吧,各自不同的道路,背對著背

消えてゆくシンパシー

逐漸消逝的共感

君がくれた強さと愛 むねに抱きしめたら

將你給予我的堅強和愛,緊緊的抱在胸口的話

白く舞うように 清いこころで 忘れないから

如同潔白飛舞地那樣,這澄澈的心,不會忘記

寄り添ったデスティニー

曾相互貼近的命運

またどこかでめぐりあえる 願いのつばさ

期待有朝一日能在哪裡再次相逢,願望的翅膀啊

凍えないで…

請不要凍結…

 

kaoruP:
這首意外的翻起來很有漸進的感覺XDDDD
是一首有點悲傷的失戀的曲子,雖然一開始還在失戀的難過中
然而聽到最後曲子內的那個人還是走出來了
意外的很有感覺跟畫面
真是期待現場的表現

 

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料