歌詞

[中文歌詞]DETECTIVE HIGH!~恋探偵物語~

出處:THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 11

譯者:miraculism

轉載已獲譯者授權,未經允許請勿轉載至其他網站,謝謝。

 

せくちー美少女探偵マミの目は、おいしいオヤツも
悪いヤツラも見逃さないのだー!完璧な尾行で
捕まえちゃうから、カンネンしなよね、兄ちゃん♪

DETECTIVE HIGH!~恋探偵物語~

作詞:松井洋平
作曲・編曲:石井健太郎
歌:双海真美(下田麻美)

 

ホントに、ホントに、ホントに、ホントに、奇跡じゃん!
真的是,真的是,真的是,真的是,奇蹟啊!

この遭遇、絶対、チャンスの到来なのかな?
這個遭遇,絕對,是機會的來臨沒錯吧?

憧れの先輩を偶然街で発見!
偶然在街上發現憧憬的學長!

 

しかも、ひ・と・り・き・り・で・す・よ!
而且還,只・有・他・自・己・一・個・人!

どーしよ、どーしよ、どーしよ、どーしよ、いっちゃおうか?
怎麼辦,怎麼辦,怎麼辦,怎麼辦,要去搭話嗎?

でも、ひょっとしてアポあり?かもね、かもね、カッコいいから
但是,該不會是跟人有約?有可能,有可能,因為他很帥啊

ここは調査が必要!帽子目深にね、被り直し
這點有必要進行調查!把帽子重新戴上,到快遮住眼睛

恋のDETECTIVE、さぁ…「ココロ」からの依頼、受けました!
戀愛的DETECTIVE,來吧…由「心」發出的委託,已確實接受!

(START!)
(START!)

 

好きな人の後ろ姿追いかける
在喜歡的人的後面小心翼翼地跟著

これって、ただの片想いのデフォルトじゃん
這樣也,還在單戀的標準裡而已喔

探偵気取り、このドキドキは尾行のせい?
假裝是偵探,這樣心跳加速是跟蹤的關係?

プライベートタイムの彼の素顔、暴いちゃう!
把他在私人時間這私底下的樣子,發掘出來吧!

 

CDショップの洋楽コーナー視聴中
正在唱片行的西洋音樂專區試聽中

目をつむって聴いてるアーティストネーム、メモしちゃう
把他正閉上眼睛聽的演唱者名,紀錄下來

大きめの書店では、新刊漫画購入!
在大間的書店裡,買下漫畫新書!

 

しかも、わ・た・し・も・イ・チ・オ・シ!
而且還,是・我・也・非・常・推・薦・的!

今度のクールでアニメ化決定したやつ
在下個檔次要動畫化的那部

離れて歩いてても、まるでデートしてるみたいで
即使走在有點距離之外,也幾乎像是在約會一樣

だけど油断は禁物!伊達メガネの変装、バレないかな?
但是卻萬萬不可大意!裝飾用眼鏡的變裝,應該沒暴露吧?

恋のDETECTIVE、さぁ…推理の時間です、はじめましょ!
戀愛的DETECTIVE,來吧…到推理的時間了,我們開始吧!

(START!)
(START!)

 

日曜日に一人きりでショッピング
禮拜天只有自己一個人的購物

これって、彼女いないって決定していいんじゃない?
就不就,可以確定是沒有女朋友存在了嗎?

探偵小説なんてね読んだコト無いけど
雖然完全沒有讀過偵探小說

謎が解けたらやってくるんじゃない?エンディング
但謎題解決了不就會到來了嗎?Ending

 

だからといって脈あり?それは、それは、わからないから
所以這麼說來我有機會?那個還,那個還,完全不知道

ここは勇気が必要!帽子と眼鏡をサッとはずして
這裡勇氣是必要的!把帽子和眼鏡馬上拿掉

恋のDETECTIVE、さぁ…最後のシーンをね、はじめましょ!
戀愛的DETECTIVE,來吧…到最後一幕了,我們開始吧!

(ドキドキ止まんない!)
(心跳加速停不下來!)

 

追いかけてばっかだと、背中だけだよ
剛剛一直跟著的都是,你的背影而已啊

それじゃね、ずっと片想いのデフォルトじゃん
那不就是,一直都在單戀的標準裡而已嗎

推理よりも直感でいこう、大好きなんだもん!
比起推理不如用直覺進攻,因為最喜歡你了!

プライベート・アイ・ラブ・ユーこの気持ち、伝えちゃう!
把私底下喜歡著你的這份心情,傳達給你!

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料