歌詞

[中文歌詞]Fu-Wa-Du-Wa

出處:THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 11

譯者:miraculism

轉載已獲譯者授權,未經允許請勿轉載至其他網站,謝謝。

 

Fu-Wa-Du-Wa

作詞:こだまさおり
作曲・編曲:関野元規
歌:菊地真(平田宏美)、双海真美(下田麻美)、島原エレナ(角元明日香)、舞浜歩(戸田めぐみ)

 

Fu-Fu-Wa Du-Du-Wa
Fu-Fu-Wa Du-Du-Wa

コートのすみっこ置き忘れの basketball
在放夾克的角落放著就忘掉的 basketball

あわて顔で pick up
用慌張的表情 pick up

 

バラバラに並ぶ自転車の影が funny
零零落落並騎著的腳踏車的影子 funny

背高の sunset
比平常高的 sunset

尽きないおしゃべり あの角で time limit
無止境的閒話家常  在那轉角就 time limit

ペダルはみんな slowly
大家的腳踏板都 slowly

明日の約束 続きはメールで、じゃあね
明天的約定 就用mail繼續吧,再見

またあとで bye-bye
那就下次見 bye-bye

 

大人から見たら  代わり映えしない?
如果改由大人來看 會是一成不變嗎?

毎日スペシャルな dream hour
每天Special的 dream hour

 

はしゃいだあとのフワフワしてる自分がわかるから
在興奮之後整個人就會輕飄飄這件事自己也都知道的啊

家族には照れくさいかも
家人可能會覺得很丟臉吧

風の匂い  スピードをあげて おうちへ帰ろう
是風的味道 把速度再提高一點 就這樣回家吧

 

誰かが歌ったフレーズがはなれない
不知道是誰唱的那個樂句一直停留

ループしてる daylight
不斷迴響的 daylight

浸ってたいのはきっとあの時の moment
一直想沉浸的一定是那時候的 moment

言わないけどね
雖然不會說的

また深くなった群青の gradation
又變得更深了群青色的 gradation

見とれそうなのに
明明差點就著迷了

着信の音が  帰り道を急かすよ
通知鈴聲響起 只好往回家路上趕去

もうちょっと待って
再等一下就好

 

永遠みたいで 違うからいいね
就像永遠一樣 所以不一樣才好啊

毎日“ワタシ”を感じる
每天都感受到「我」的存在

 

たのしかった日のフワフワしてる自分が好きだから
因為喜歡在開心的日子整個人就會輕飄飄的自己所以

大切に味わいたいの
很想珍惜這樣的滋味

胸いっぱい 今日を吸いこんで おうちへ帰ろう
這種氣氛  今天也填滿胸口  就這樣回家吧

 

はしゃいだあとのフワフワしてる自分がわかるから
在興奮之後整個人就會輕飄飄這件事自己也都知道的啊

家族には照れくさいかも
家人可能會覺得很丟臉吧

風の匂い  スピードをあげて おうちへ帰ろう
是風的味道 把速度再提高點  就這樣回家吧

 

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料