歌詞

[中文歌詞]秘密のメモリーズ

出處:THE IDOLM@STER LIVE THE@TER DREAMERS 05

譯者:miraculism

轉載已獲譯者授權,未經允許請勿轉載至其他網站,謝謝。

 

秘密のメモリーズ

作詞・作曲・編曲:KOH

歌:四條貴音(原由実) × 豊川風花(末柄里恵)

 

雨が上がりやがて虹が二人の距離繋ぐ
雨過天晴時彩虹連繫起兩人之間的距離

例え離れてても優しい聲でそばにいたね
即使不在彼此身旁那溫柔的聲音也還在身邊

そんな愛しい大切な笑顔いつの日までも
那令人如此珍愛重視的笑容一直都

守って 守って守っていたい
想守護 想守護一直守護著

 

電話を置きっぱなしで 出かけたその日の夜
把電話留在家裡 出門那天的夜晚

着信メール溢れてた
收到了滿滿的未讀訊息

寢坊で忘れ  それ伝え忘れて 心配かけてしまったんだよ
睡過頭而忘了 忘了這樣跟你說 讓你擔心了呢

 

何度も確認した  予定の電車なのに
明明確認過很多次 預定要搭乘的電車

乗り遅れなんてありなの!?
竟然還會錯過沒搭上!?

ちょっとだらしないこと知っていたけど ごめんこれでお互いさまだね
我也知道自己這樣好像有點粗心 對不起,不過彼此都是呢

 

好きと言えずもどかしい  だけど君の隣にいたい そう思う
不知道為什麼沒辦法說出喜歡你 可是還是想待在你身邊 這麼想著

 

雨が上がりやがて虹が二人を繋ぐ
雨過天晴時彩虹連繫起兩人

例え離れてても優しい聲でそばにいたね
即使不在彼此身旁那溫柔的聲音也還在身邊

そんな愛しい大切な笑顔いつの日までも
那令人如此珍愛重視的笑容一直都

守って 守って守っていたい
想守護 想守護一直守護著

雨が上がりやがて君に會える時がくる
雨過天晴後就到了與你見面的時間

電話越しの笑顔やっぱ間近には勝てないけど
電話另一頭的笑容果然還是比不上見面的時候

そんな愛しい君の隣にいつだっていたい
想一直在如此珍愛的你身邊

だからもう だからもう離れないでね
所以請 所以請別離開我身旁

 

ひとつふた粒かな? ほっぺに落ちた雫
一滴、兩滴? 落在臉頰上的雨滴

夕立ちなんて聞いてない!
完全沒聽說午後會有陣雨啊!

君のための髪型なのにね あぁこれで台無し…悲しい
為了你用心打扮的髮型 啊啊都白費了…真難過

落ち込む私を見て 子供のように笑う
看到失落的我 你像小孩子一樣笑了

やっぱり愛しさ隠せない
果然我沒辦法掩飾住愛著你

ふてくされたフリしていたけど ごめん好きがバレちゃいそうだね
雖然是裝作不滿而生氣的樣子 對不起是因為好像快暴露出喜歡你了

 

戀と言えず悩ましい だけど君を見つめていたい そう思う
煩惱著說不出愛著你 但還是想一直看著你 這麼想著

 

雨が上がるまでは 少しだけそばに居て
雨過天晴之前 一下也好請讓我待在你身邊

例え傘が無くても 優しく包んでてくれた
即使沒有雨傘 還是被溫柔包圍著

そんな何よりも大切な時間これからだって
這比什麼都還重要的時間想從現在開始

いつでも いつでも 感じたいよ
一直 一直 感受著

 

気づいてた? 気のせいかな? 手が觸れてるの
察覺到了? 是錯覺嗎? 手在顫抖著

勘違いだとしてもいい どうかこの時間よ 止まって!
就算只是誤會也好 請讓時間 停止下來!

 

雨が上がりやがて虹が二人の距離繋ぐ
雨過天晴時彩虹連繫起兩人之間的距離

例え離れてても優しい聲でそばにいたね
即使不在彼此身旁那溫柔的聲音也還在身邊

そんな愛しい大切な笑顔いつの日までも
那令人如此珍愛重視的笑容一直都

守って 守って守っていたい
想守護 想守護一直守護著

雨が上がりやがて君に會える時がくる
雨過天晴後就到了與你見面的時間

電話越しの笑顔やっぱ間近には勝てないけど
電話另一頭的笑容果然還是比不上見面的時候

そんな愛しい君の隣にいつだっていたい
想一直在如此珍愛的你身邊

だからもう だからもう離れないでね
所以請 所以請別離開我身旁

だからもう だからもう離れないよ
所以我 所以我不會離開你身旁

 

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料