歌詞

[中文歌詞]ジレるハートに火をつけて

出處:THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 06

譯者:kaoruP

未經允許請勿轉載至其他網站,謝謝。

 

私達みんな、炎のように熱く燃え盛る情熱を
心の奥に秘めているんです。…今日はその情
熱の炎で、みなさんの心を焼きつくします!

ジレるハートに火をつけて(把焦躁的心燃起火焰)

作詞:藤本記子

作曲:増田武史

歌:灼熱少女(バーニングガール) [田中琴葉(種田梨沙)・大神環(稲川英里)・高坂海美(上田麗奈)・所恵美(藤井ゆきよ)・宮尾美也(桐谷蝶々)]

 

アツいアツい情熱が ジレるハートに火をつける

這熾熱的熱情,讓焦躁的內心燃起火焰

だってタフな夢じゃなきゃ始まらない

因為如果是不夠強韌的夢想的話可沒辦法開始

胸の隙間ジリジリと 燻ってた導火線

將胸中的空隙燻得如火焦熱的導火線

 

今すぐに 燃やしてよ真っ赤なDESIRE

現在就馬上將這赤紅的DESIRE給燃起吧!

 

チクタク時計の針 刻んでも DON’T HURRY

滴答作響的時鐘指針,即使流逝著也 DON’T HURRY

計画 効率なんて 気にしてばかりじゃNONSENSE

計畫,效率什麼的,如果一直在意這些的話可就NONSENSE

 

でもね はやる気持ち ドウシテ?

不過阿,這急躁的心情,又是為什麼呢?

完璧求めたくて スタイル崩せなくて

追求著完美,也不破壞風格

すれ違う 理想と友情 ぶつけ合う 個性と感情

各自不同的理想和友情,互相磨合的個性和感情

 

大丈夫 それが灼熱少女(わたしたち)の

沒問題的,這就是灼熱少女(我們)的

心 本気にさせる バーニングアップして!

內心,就讓他認真起來,BURNING UP吧!

 

アツいアツい情熱で ジレるハートに火をつけて

用這熾熱火燙的熱情,把焦躁的內心燃起火焰吧

臆病な少女では踊れない

太膽怯的少女可是舞動不起來的喔

胸の奥でメラメラと 揺れる衝動 感じたい

想感受胸口深處熊熊搖動的衝動

もっと強く 燃やしてよ真っ赤なDESIRE

讓這赤紅的DESIRE燃燒得更加強烈吧!

 

ドキドキ刺激的 めざせNEXT STAGE

興奮地心跳不已,目標是NEXT STAGE

頭で考えるより 見せつけてそのBODY

比起用腦袋去想像,不如用這BODY直接展現給你看吧

 

なのに 自信喪失 ドウシテ?

然而卻,喪失自信,為什麼呢?

 

期待に応えたくて ひとりでプレッシャー背負って

想要回應期待,而一個人背負著壓力

決めつけた自分の限界 傷つけた絆たち

自己以為的自己的極限,受到傷害的羈絆

 

平気 そうやって灼熱少女(わたしたち)は

沒關係的,正因為那樣灼熱少女(我們)才會

激しい炎のように ヒートアップして!

如同激燃的烈焰一般HEAT UP!

 

メグリメグる瞬間を 無垢なソウルに焼き付けて

把這往復的瞬間,烙印在無暇的靈魂上吧

これ以上優等生(いいこ)ではいられない

接下來就不需要再當優等生了(好孩子)

胸のボタン手をかけて さらけ出すのエモーション

手壓下胸口的按鈕,展露無遺的EMOTION

もう迷わない 涙の昨日にサヨナラ

已經不再迷惘了,向含淚的昨日說再見吧

 

その痛みから瞳を逸らさないで

可別從那灼痛移開你的目光

弱さは強くあるための火傷(しるし)

軟弱是為了更加堅強的灼痕(印記)

さぁここから始まる 真紅のルージュ引いたなら

來吧現在才正要開始呢,塗上了深紅的口紅的話

ブレイズアップして!

就BLAZE UP吧!

 

アツいアツい情熱で ジレるハートに火をつけて

用這熾熱火燙的熱情,把焦躁的心燃起火焰吧!

臆病な少女では踊れない

太膽怯的少女可是舞動不起來的喔

胸の奥でメラメラと 揺れる衝動 感じたい

想要感受胸口深處那熊熊搖動的衝動

もっと強く 燃やしてよ真っ赤なDESIRE

更加熾烈燃燒吧,那赤紅的DESIRE

ハートに火をつけてあ・げ・る

把內心用火焰給燃 起 來

 

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料