出處:THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 02
譯者:葉室竹
轉載已獲譯者授權,未經允許請勿轉載至其他網站,謝謝。
劇場ができてから、毎日が楽しくて…プロデュ-
サ-さんと一緒に駆け抜けた一年間でした。キラ
メキは進行形…まだまだ、終わりませんよっ♪
キラメキ進行形(閃光進行式)
作詞:rino
作曲·編曲:高田暁
歌:天海春香(中村繪里子)
真っすぐに煌めいて(掴もう)
筆直地散發光輝(抓住它)
瞬間に輝くのっ!(ぜったい)
瞬間閃耀而出(絕對會)
トキメキは自由でしょ?(カラフルにね)
心跳躍動是自由的對吧?(色彩斑斕地)
一緒に さぁ!全力で楽しんでこう
一起 來!全力享受去吧
(あたしのシルエッテ 追いついちゃうよ)
(朝著我的剪影 全力地追趕著)
今なに考えてた?
現在正在思考著什麼?
お揃いの気持ちになって
跟我的想法是一樣的嗎?
行こう(ドキドキしてたい 胸に)
前進(想要噗通噗通的感覺 傳達胸口)
響く(友情)もう止まんない
響鳴(友情)已經無法制止了
最上級あしたへ ワガママに急上昇
向著最美滿的明天 任性地急速上升
(はずむ)笑顔(落ちた)涙も チカラをくれる
(躍起)笑容(墜落)眼淚也 賦予我力量
“運命”探してるんだ(女の子アンテナきゅん♪)
探尋著“命運”(女孩子天線KYUN♪)
揺れる感情を分解(あれやこれ)
將搖撼著的感情分解(忐忑著)
成長したーい!
想要成長!
キラメキのスピードで
在閃光的速度下
高鳴りにSay Hello
鈴聲在Say Hello
どこまでも進行形 駆け抜けてGO!!
不管在哪裡都是進行式 奔赴而出GO!!
なりたい自分へと 迷わないで行ってみよう
朝著理想中的自己 毫無躊躇地前進看看吧
“大好き”を磨いて(キラキラ)掲げたら
將“最喜歡”打磨(熠熠發亮)揭揚起來
(いつの日かヒロインに)なりたい
(直到某天成為女主角)好想做
(夢中なら)後悔なんでしないでしょ!
(在夢裡的話)後悔什麼的不可能的對吧!
(あたしのシルエッテ 追いついちゃうよ)
(朝著我的剪影 全力地追趕著)*
トキメキのパレットに
在心跳躍動的調色板上
夢の色をのせたら
調載上夢境的色彩
描こう(オリジナル未来 どんな)
描繪(獨創的新未來 無論哪裡)
場所へ(行こう)貪欲にハッピー
朝著那地方(前進)貪婪地感受快樂
まだ知らない私で 胸のベルを鳴らしたい
還不認識的自己 想要讓胸口的鈴音奏鳴
(消えない)勇気(それが)友達宝物だよ
(不會消失)勇氣(那就是)友情寶物喔
泣きたい時は泣いて(疲れた眠っちゃおう)
想哭泣的時候就哭(疲憊了就睡覺吧)
嬉しいコトは全部(可愛いの)
愉快的事情就全部(可愛的東西也)
一緒に見たい!
一起觀賞吧!
キラメキのスピードで
在閃光的速度下
戸惑いにSay Good-bye
困惑在Say Good-bye
“女の子”を全力で楽しいんで行こう
用盡“女孩子”的全力享受去吧
ハート型の想い 届く場所は誰ですか?
愛心形狀的思緒 將要到達的地方會有誰?
妄想も可愛く(キュートに)色付けたい
妄想也很可愛(趣緻)想為它添上色彩
キラメキのスピードで
在閃光的速度下
高鳴りにSay Hello
鈴聲在Say Hello
どこまでも進行形 駆け抜けてGO!!
不管在哪裡都是進行式 奔赴而出GO!!
なりたい自分へと 迷わないで行ってみよう
朝著理想中的自己 毫無躊躇地前進看看吧
“大好き”を磨いて(キラキラ)掲げたら
將“最喜歡”打磨(熠熠發亮)揭揚起來
(理想だって飛び越えて)一緒に
(理想的話飛躍過去)一起地
(いつの日か)特別になろう!絶対!
(總有一天)成為特別的!絕對!
*不存在歌詞中但實際有發音的句子