出處:THE IDOLM@STER LIVE THE@TER DREAMERS 02
譯者:UncleRed
轉載已獲譯者授權,未經允許請勿轉載至其他網站,謝謝。
piece of cake
作詞:松井洋平
作曲:AstroNoteS
歌:北上麗花(平山笑美)×北沢志保(雨宮天)
It’s a day for kiss… いつだって逢おうよ!
It’s a day for kiss… 無論何時馬上就見面吧!
ホントはね、ずっと気付いてたんだ
說真的,早就已經發現了
ナイショでこっちを向いていたの
悄悄的看著我這邊呢
おんなじ気持ちだったから
因為我也是一樣的心情啊
距離感もつかめないでいた、あのころ
在那個還抓不到距離感的時候
おたがいが、ただ友達(みんな)の中の一人で
互相都只是朋友中的其中一位而已
恋をするきっかけなんて、ほんとうにシンプルなこと
成為戀愛的契機,其實是如此的簡單
目と目があったそのとき
當四目相會的時候
想い告げるタイミング、測れるのかしら?
似乎就已經找好了傳達心意的時機一般?
Yes, it’s a piece of cake.
Yes, it’s a piece of cake.
だってもう、あなたなんだ
因為就已決定是你了
心で伝えられる気がするの…まるでテレパシー
這就是以心傳心的感覺嗎…好像心電感應一般
だからかな piece of cake.
就是因為這樣吧 piece of cake.
イッシュンの甘い予感に笑っちゃう
那一瞬間甜蜜的預想讓我笑了出來
「好き」って言ってくれたら
只要能對我說聲「喜歡妳」
いつだって きっと 恋人になれる…It’s a day for kiss!
無論何時 一定 能夠成為戀人的…It’s a day for kiss!
さいしょはね、他の男の子より
一開始呢,只覺得和其他的男孩相比
話があうくらいだったのにな…気になってしまう
明明只是覺得好聊一些而已…卻讓我更在意了
恋になる一歩手前で、ちょっと照れくさくなった
在成為戀情的一步之前,卻好像有些害羞起來了
目と目があったそのとき
因為四目相會的時候
瞳の中映ってる素直なわたしがいたから
在你眼中映出的我卻是如此的直率
Yes, it’s a piece of cake.
Yes, it’s a piece of cake.
だってもう、あなたなんだよ
因為就已決定是你了
「もしかして」が「やっぱり」に変わったの
「說不定…」成為了「果然是…」
I LOVE YOU.
I LOVE YOU.
まるでショートケーキの上のストロベリー
像是鮮奶油蛋糕上的草莓一般
みたいに赤くなった頬のせい…ふたりシンパシー
因為這兩對紅通通的臉頰…這是兩人的同感吧
はんぶんこ piece of cake.
對半分的 piece of cake.
イッシュンで甘い魔法がかかっちゃう
瞬間施下了甜甜的魔法
「好き」って言ってほしいな
好希望能對我說「喜歡妳」
いまだって、ずっと 待ってるんだ
就算是現在,我也一直在等喔
きっと…きっと!恋人になれる
一定…一定!能成為戀人的
It’s a day for kiss!
It’s a day for kiss!
いつだって逢おうよ! It’s a day for kiss!!
無論何時馬上就見面吧!It’s a day for kiss!!
いつだって逢おうよ! It’s a day for kiss!!
無論何時馬上就見面吧!It’s a day for kiss!!
Rumboo:
piece of caaaaaaakkkkkkkeeeeee(歡呼
麗花和志保的組合真的超有趣,不僅音質很合個性上明明合不來卻因為兩個人都有進步反而發展出很可愛的相處模式(艸