歌詞

[中文歌詞]PRETTY DREAMER

出處:THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 03

譯者:葉室竹

轉載已獲譯者授權,未經允許請勿轉載至其他網站,謝謝。

 

PRETTY DREAMER

作詞:こだまさおり

作曲·編曲:矢鴇つかさ (Arte Refact)

歌:我那覇響(沼倉愛美), 春日未来(山崎はるか), 豊川風花(末柄里恵), 望月杏奈(夏川椎菜), 横山奈緒(渡部優衣)

 

はしゃぎたい人あつまれ 夢見たい人歓迎

召集想要嬉鬧的人 歡迎想要作夢的人

がんばるわたし達はいつだって

努力的我們無論何時都是

PRETTY DREAMER

可愛的夢想家

 

未来行きパスポートの更新は忘れずに

別忘記續辦前往未來的護照

最新の今が退屈じゃ違うでしょ?

最新的現在很無聊不是嗎?

日常が冒険だね ワクワクのキミがリーダー

日常就是冒險 興奮不已的你是隊長

こっちまで一緒になってハジケちゃうよ

直到這裡也在一起 讓人歡欣喜踴

 

みんなで乗り込んじゃえ

大家一起乘上飛機

毎日がパーティー気分でハイテンション!

每天都像派對一樣地情緒高漲

(YES!!×3)

(YES!!×3)

 

反則的にたのしい もう感動級に笑っちゃう

犯規地讓人享受 已經是感動級別地笑著

ねえこんな気が合うなんて そうそうないよね (YES!!×3)

吶竟然如此的合拍什麼的 完全沒想象過呢 (YES!!×3)

圧倒的にうれしい もう友情なんだありがとう

壓倒的使人愉快 感謝能夠成為朋友

つないだ絆で光れ!(Let’s shine!!) 自分色に

聯繫起來的羈絆閃耀!(Let’s shine!!) 以自己的色彩

 

はしゃぎたい人あつまれ 夢見たい人歓迎

召集想要嬉鬧的人 歡迎想要作夢的人

がんばるわたし達はいつだって

努力的我們無論何時都是

PRETTY DREAMER

可愛的夢想家

 

突き抜ける理想型 昨日より進化形

往前突進的理想型態 從昨天進化而來

どこまでも追いかけていこうって決めたから

無論何地都會追逐過去 已經決定了

キンチョウの連続も 味わえるキミが最高

就算壓力接連而來 能夠品味的你最棒了

負けないよ 認めあえばライバルだね

別輸喔 承認的話我們可是敵人呢

 

ハッピーなバイブレーション

這歡愉的鼓動

お互い受け取るべきでしょ Dear My Friends!!

是我們從對方那裡相互收取的對吧? Dear My Friends!!

(YES!!×3)

(YES!!×3)

 

反則的に可愛い もう感動級に学んじゃう

犯規地可愛 已經是感動級別地學習到

ねえ勇気と憧れって 無敵になれるね (YES!!×3)

吶有勇氣和憧憬 就能變得無敵呢 (YES!!×3)

全面的に賛成 そう情熱なんだ何でも

完全的贊成 無論這份熱情是什麼

キラキラ輝くルール (Let’s shine!!) 守らなくちゃ

定會閃閃發亮的定律 (Let’s shine!!) 得好好守護

 

はしゃぎたい今日の中で 夢見よう目一杯

想要嬉鬧 在今天的時間中 猶如夢中一樣盡興

がんばるわたし達でいつだって

努力的我們無論何時都是

 

PRETTY DREAMER

可愛的夢想家

 

恋みたくキュンとして あわてたり泣いたりね

想看看愛情 為此心動 或慌亂 或哭泣

素直な自分でずっといようね

一直都是坦率的自己

思いっきり駆け抜けた 今日がいつか愛しくなる

割捨思考 奔赴而出 今天某時刻 變得親密

予感がしている今が素敵

有此預感的此刻最美妙

 

反則的にたのしい もう感動級に笑っちゃう

犯規地讓人享受 已經是感動級別地笑著

ねえこんな気が合うなんて そうそうないよね (YES!!×3)

吶竟然如此的合拍什麼的 完全沒想象過呢 (YES!!×3)

圧倒的にうれしい もう友情なんだありがとう

壓倒的使人愉快 感謝能夠成為朋友

つないだ絆で光れ! (Let’s shine!!) 自分色に

聯繫起來的羈絆閃耀!(Let’s shine!!) 以自己的色彩

 

はしゃぎたい今日の中で 夢見よう目一杯

想要嬉鬧在今天的時間中 猶如夢中一樣盡興

がんばるわたし達でいつだって

我們無論何時都在努力

 

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *