歌詞

[中文歌詞]Smiling Crescent(微笑新月)

出處:THE IDOLM@STER LIVE THE@TER DREAMERS 03

譯者:Lan

轉載已獲譯者授權,未經允許請勿轉載至其他網站,謝謝。

 

Smiling Crescent(微笑新月)

作詞:松井洋平

作曲:板垣祐介

歌:箱崎星梨花(麻倉もも)×宮尾美也(桐谷蝶々)

 

ほら、お月様も笑ってるみたい

看吧、月亮大人彷彿也在笑著一樣

 

ちょっと傾いたこんな想いを

將稍微傾斜的這個心情

黄色い舟の舳先にかけて

掛在黃色小舟的船首

星を渡って会いにきたのは

穿過星海前來相遇

一緒に踊ってほしかったから

是因為想要一起跳舞

 

ワルツのステップは(un, deux. trois…)

華爾滋的舞步是(1, 2, 3…)

時計の針みたい(un, deux, trois…)

如同時針一般(1, 2, 3…)

くるり(くるり)まわり(まわり)

旋轉著(旋轉著)回轉著(回轉著)

鐘が鳴る頃に重なっているかな

會在鐘響起時重疊在一起嗎

 

魔法が真夜中に消えちゃっても

就算魔法會在午夜當中消失

心にね、満ちてくよ…優しい気持ち

這顆心、也會被填滿唷…溫柔的感情

ねぇ、お月様もそう思うかしら?

吶、月亮大人是不是也會這樣想呢?

 

大切だからそっと抱えて

因為太重視而靜靜地

黄色いベンチ、腰掛けてたの

懷抱感情坐在黃色長椅上

王子様、どうかそっと手を取り

王子殿下、還請悄悄地簽起手

一緒に踊ってくれますように

就像願意與我一同跳舞那樣

 

願い事、数えてみたら(叶えたいのは)

願望、如果去細數的話(想要實現的是)

いつだってたったひとつの(小さな)約束

不論何時都只是一個(小小的)約定

 

また会いましょうって、言ってほしいな

下次再見面吧、真想聽到這句話

鐘の音が終わっても、手を重ねたい

即便鐘聲停止、也想牽著手

 

魔法は真夜中に消えちゃうけど

就算魔法會在午夜當中消失

ゆっくりと、満ちてくよ…愛しい気持ち

慢慢地、會被填滿唷…愛慕的感情

ねぇ、お月様もそう思うでしょ?

吶、月亮大人是不是也會這樣想呢?

ほら、お月様も笑ってくれた

看吧、月亮大人彷彿也為我們笑了

 

Crescent moon… like your smile.

一彎新月…就像你的笑容。

Crescent moon… like your smile.

一彎新月…就像你的笑容。

 

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料