歌詞

[中文歌詞]タイムマシンに飛び乗って!

出處:THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY01

译者:YOU宅

轉載已獲譯者授權,未經允許請勿轉載至其他網站,謝謝。

 

タイムマシンに飛び乗って!

作曲 :

编曲:

作词 :

歌:双海亜美 (CV.下田麻美)

タイムマシンに飛び乗って!どんな時代でもっと遊ぼうか?
飞身跳进时光机!任何时代都畅所游玩吗?
過去へ未来へ大冒険!じゃ、Are You Ready? Take On Me!
回到过去前往未来进行大冒险!那么,Are you ready?Take on me!

昔の人はえらかったってね みんな言うけど
从前的人很伟大呢 虽然大家都这样说
・・・実際どうだったんだろぉね?
但实际上又是怎样的呢?
スマホでメールも打てないのに、どうやって恋心送ってたの?「謎だぁ!」
没有智能手机发送短讯,该怎样表达爱慕之心呢?“是个谜!”

Back To “石器時代”!ストーン『ラブレター』(テッパン!)
Back to“石器时代”石头上的”情书”(这是定番!)
重い想い届けるんだねっ!(ファイトッ!)
浓浓的感情就能传达了呢(Fight~!)
“大航海時代”!海を越えて後悔しない!(どこまでだって!)
“大海航时代”越洋过海不曾后悔(不论天涯海角!)
“ルネッサンス”!(げいじゅつ!)写メは?(肖像画)
“文艺复兴”!(艺术啊!)彩信就是?(肖像画)
メッチャリアルで怖いけど、ミュージアム飾ったら最高の告白?
写实画真是可怕,可是装饰在博物馆就是最棒的告白?

きっとPast & Future, East & Westドコへいったって
Past & Future, East & West 不管是前去哪里 一定
結局!(結局!)恋の(恋の)悩みは変わんないぽくって
最后!(最后!)为爱(为爱!)所苦恼是不会改变的
歴史に載ったって、化石になったって
就算被历史记载,就算成为化石
「ああ、どうしよう」(なんて言って)人類の成長が見らんないっ!
“啊啊该怎么办啊(我在说什么)”看不到人类的成长了!

タイムマシンに飛び乗って!(Go! Go!)どんな時代でもっと遊ぼうか?(Go For It!)
飞身跳进时光机!(Go! Go!)任何时代都畅所游玩吗?(Go for it)
行って戻って大発見?(Go! Go!)じゃ、Are You Ready? Take On Me!
来来回回的大发现(Go go)那么,Are you ready?Take on me!

未来の技術、すごいってね 期待しちゃってもいいのかなぁ?「ワックワク~!」
未来的技术,真是很厉害呢心存期待也是可以的吧?“激动不已”

Go Forward “宇宙旅行”!ハシャギ過ぎて(夢中!)
Go forward”宇宙旅行”!欢闹过头(沉浸其中)
周りから浮いちゃうかも~(ドンマイッ!)
或许会从四周飘来(Dont’ mind!)
“ロボット”に恋バナ?機械的アンサー!(そりゃそうだって!)
和“机器人”谈论恋爱话题?得到机器式的回答(理所当然)
“テレポート”!(すごい!)逢える!(直で!)
“心灵传送”(真厉害)相遇了(直接在眼前)
メッチャ便利でいいけど、逢えない時間とか結構大事なんじゃない?
虽然真的很便利,可是无法相遇的时间不是也很重要吗?

そっかPast & Future, East & Westドコでもいいよ
对啊 Past & Future, East & West 不管哪里都无所谓
結局!(結局!)一緒!(一緒!)キミがいなきゃ、つっまんないの!
最后!(最后!)都是一起!(一起!)你不在身边的话,就太无聊了
明日になったって、遊んでいたいよ
即使到了明天 也想去尽情游玩
「ねぇ?なにしよう!」(なんて言って)人類は進化していいんじゃない?ねっ!
“呐 在干什么呀(我在说什么)”人类进化不是好事一件嘛?

『面白く!』
“真有趣”

そう、パパとママもきっと グッと素敵な時代で
对,爸爸和妈妈也一定在一个美好的时代
ロマンスしちゃってたんだよ!
经历过一场浪漫的恋爱吧!

きっとPast & Future, East & Westドコへいったって
Past & Future, East & West 不管是前去哪里 一定
結局!(結局!)恋の(恋の)悩みは変わんないぽくって
最后!(最后!)为爱(为爱!)所苦恼是不会改变的
歴史に載ったって、化石になったって
就算被历史记载,就算成为化石
「ああ、どうしよう」(なんて言って)人類の成長が見らんないっ!
“啊啊该怎么办啊”(我在说什么)看不到人类的成长了

だけどね、それがね、いいんじゃないっ?!
可是呢 那样呢 不也是挺好的嘛

そっかPast & Future, East & Westドコでもいいよ
对啊 Past & Future, East & West 不管哪里都无所谓
結局!(結局!)一緒!(一緒!)キミと一緒が楽しいよ
最后!(最后!)都是一起!(一起!)! 与你一起就很开心
明日になったって、遊んでいたいよ
即使到了明天 也想去尽情游玩
「ねぇ?なにしよう!」(なんて言って)人類は進化していいんじゃない?!
“啊啊该怎么办啊(我在说什么)”人类进化不是好事一件嘛?

タイムマシンがあったって、(Go! Go!)どんな時代に行けたとしても(Go For It!)
飞身跳进时光机!(Go! Go!)任何时代都畅所游玩吗?(Go for it)
キミと出逢った時代が(Go! Go!)サイコウの時間! Take On Me!
与你在现代相遇(Go go) 就是最棒的时间!Take on me!

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料